|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
炎热的夏天 |
Ein brütend heißer Sommer |
|
|
|
|
那个胖妇人 |
Eine dicke Frau |
走在炎热的夏天 |
Geht im brütend heißen Sommer |
阳光是那样的刺眼 |
Die Sonne blendet so sehr |
那样的发亮 |
Scheint so grell |
那个胖妇人 |
Die dauergewellten Haare |
她的鸡窝头乱糟糟地膨胀 |
Der dicken Frau stehen wirr nach allen Seiten ab |
她不带网兜 |
Sie trägt kein Einkaufsnetz |
不拿手袋 |
Keine Handtasche |
她摇摇摆摆走在大街上 |
Sie geht schwankend der Hauptstraße entlang |
不知要干什么 |
Weiß nicht, was sie tun soll |
那个厌倦午休的男孩子 |
Ein Junge, der sich in seiner Mittagspause langweilt |
从电子游戏厅跑出来 |
Kommt aus der Spielhalle gelaufen |
刚好落在她的背后 |
Gerät zufällig hinter sie |
他轻手轻脚跟上去 |
Und folgt ihr auf leisen Sohlen |
不离她的左右 |
Er weicht weder links noch rechts ab |
他和她步调一致 |
Er und sie marschieren im Gleichschritt |
像一支小小的 |
Wie eine winzige |
训练有素的军队 |
Gut trainierte Truppeneinheit |
那个男孩子不知道 |
Der Junge weiß nicht |
她要到哪里去 |
Wohin sie gehen wird |
也弄不清她的模样 |
Und erkennt nicht, wie sie aussieht |
他奇怪这么一个 |
Er rätselt, wie solch eine |
炎热的胖妇人 |
Brütend heiße dicke Frau |
会有那样清凉安宁的影子 |
Einen solch kühlen und friedlichen Schatten haben kann |
他走在她的影子里 |
Er geht in ihrem Schatten |
感到整个夏天 |
Und empfindet den ganzen Sommer |
是那样的清凉 |
Als so kühl |
那样的安宁 |
Und so friedlich |